?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 



    반야심경(般若心經) 1.고설 반야바라밀다주 즉설주왈 아제아제 바라아제 바라승아제 모지사바하 이제 지금까지 설한 반야심경의 내용을 총정리할 때가 되었습니다. 경에서는 총괄하여 정리를 함에 있어 다시금 내용적인 면을 되새기지 않습니다. 언설을 세움으로써 오히려 진실이 왜곡될 수 있고, 본래의 의미를 상실할 수 있기 때문입니다. 그래서, 반야심경에서 채택한 방법은 이 모든 내용을 하나의 진언으로 내세워 총괄적으로 결론짓는 방법을 사용하고 있습니다. 그 진언이 바로 ‘아제 아제 바라아제 바라승아제 모지사바하’입니다. 진언은 원래 번역하지 않고, 산스크리트어 원음을 그대로 소리내는 것을 원칙으로 한다고 했습니다. 그 이유는 크게 두 가지가 있습니다. 첫째, 진언에 담겨 있는 의미가 부처님의 깨달으신 경지 그 자체를 직설하고 있기 때문에 너무도 오묘하고 깊어 우리 범부의 사량(思量)이나 이론으로는 도무지 이해할 수 없는 것이기 때문입니다. 다시 말하면, 번역에 의해서 진언이 담고 있는 본래의 의미, 깨침의 세계를 왜곡시킬 우려가 있기 때문인 것이지요. 두 번째, 진언이 가지는 소리의 진동 그 자체가 깊은 기운을 담고 있기 때문입니다. 다시 말해, 보살이 삼매를 얻어서 그 힘으로 특정한 소리에 가피를 입힌 것이 진언이며, 또한, 이 우주의 근원적인 진동의 기운이 진언이므로 그 소리를 떠난 진언은 있을 수 없다는 것입니다. 이러한 이유 때문에 보통 이 구절은 해석을 하지 않게 마련입니다. 그러나, 원어가 가지는 의미를 살펴봄으로써 그 함축된 의미를 알아보는 것도 나름대로 의미는 있으리라 생각하며, 또한 이미 이에 대한 많은 해석이 이미 보편화되었기 때문입니다. ‘주’의 산스크리트 어는, ‘가테 가테 파라가테 파라상가테 보디스바하’인데, 그 의미를 살펴보면, ‘가테(gate)’는 ‘간 이여’, ‘가자’, ‘파라(para)’는 ‘저 언덕, 피안’을 의미하고, ‘상(sam)’은 ‘완전히’라는 의미를 가집니다. ‘보디(bodhi)’는 ‘깨달음’의 뜻이고, ‘스바하(svaha)’는 ‘영원하라, 행복하라’는 의미로 해석해 볼 수 있습니다. 진언의 힘을 빌어 『반야심경』이 가지고 있는 깨침의 소리를 함축하고 있는 이 주문은 어떠한 관점에서 해석하느냐에 따라 그 내용이 조금씩 다를 수 있지만, 대략 아래와 같은 의미로 연결하여 해석할 수 있을 듯 합니다. 즉, 이 언덕에 있는 무명 중생의 입장에서 해석해 본다면, “가세, 가세, 저 언덕으로 가세, 우리 함께 저 언덕으로 가세, 깨달음이여! 행복이 있어지이다(영원하여라)” 정도의 의미로 해석할 수 있을 것이고, 어리석은 중생에서 마음을 닦아 나가는 수행자의 입장에서 해석해 본다면, “가는 이여! 가는 이여! 저 언덕으로 가는 이여! 저 언덕으로 온전히 가는 이여! 깨달음이여! 영원하여라” 라는 의미로 해석할 수 있겠습니다. 또한, 우리들 중생의 입장에서 반야바라밀다를 증득하신 깨달은 부처님의 세계를 바라보는 입장에서라면 조금 달리 해석할 수도 있을 것 같습니다. “가신 이여! 가신 이여! 피안으로 가신 이여! 피안으로 완전히 가신 이여! 깨달음을 이루신 이여! 영원하소서.” 또한 이미 반야바라밀다를 증득하여 깨달음에 이르신 부처님의 입장에서 해석한다면, 다음과 같은 해석도 가능할 것입니다. “건너갔네, 건너갔네. 저 언덕에 건너갔네. 저 언덕에 모두 다 건너갔네. 깨달음을 성취했네.” 이상과 같은 의미의 해석을 기본으로 하여 조금의 의역(意譯)을 붙여 본다면, 다음과 같은 해석이 나올 수도 있을 것입니다. “성취했네, 성취했네. 모든 소망 성취했네. 만 중생들의 모든 소망 다 성취했네.” “행복하여라, 행복하여라. 우리 모두 행복하여라. 이 세상 우리 모두 다 함께 행복하여라.” 이 주문이야말로 반야심경 전체의 결론이며, 불교 전체의 결론이라고도 할 수 있을 것입니다. 이 주문에서 우리는 우리가 가야할 궁극의 경지를 볼 수 있기 때문입니다. 이 게송에서는 우리가 어디로 갈 것인가에 대한 해답을 명쾌히 내려 주고 있습니다. 출처: 목탁소리(www.moktaksori.org)-법상스님-



List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
166 법상스님 반야심경(般若心經) 75 -2 - 고설 반야바라밀다주 즉설주왈 아제아제 바라 短長中庸 2009.12.29 9753
» 법상스님 반야심경(般若心經) 75 -1 - 고설 반야바라밀다주 즉설주왈 아제아제 바라 短長中庸 2009.12.29 8608
164 법상스님 반야심경(般若心經) 74 - 능제일체고 진실불허 短長中庸 2009.12.29 8278
163 법상스님 반야심경(般若心經) 73 - 시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주 短長中庸 2009.12.29 8594
162 법상스님 반야심경(般若心經) 72-2 - 주呪, 진언眞言에 대하여 短長中庸 2009.12.29 8112
161 법상스님 반야심경(般若心經) 72-1 - 주呪, 진언眞言에 대하여 短長中庸 2009.12.29 7706
160 법상스님 반야심경(般若心經) 71 - 고지 반야바라밀다 短長中庸 2009.12.29 7525
159 법상스님 반야심경(般若心經) 70 - 득아뇩다라삼먁삼보리 短長中庸 2009.12.29 8701
158 법상스님 반야심경(般若心經) 69 - 의반야바라밀다고 短長中庸 2009.12.29 7639
157 법상스님 반야심경(般若心經) 68 - 삼세제불 短長中庸 2009.12.29 8235
156 법상스님 반야심경(般若心經) 67 - 구경열반 短長中庸 2009.12.29 8285
155 법상스님 반야심경(般若心經) 66 - 원리전도몽상 短長中庸 2009.12.29 8628
154 법상스님 반야심경(般若心經) 65 - 무가애고 무유공포 短長中庸 2009.12.29 7667
153 법상스님 반야심경(般若心經) 64 - 심무가애 短長中庸 2009.12.29 7759
152 법상스님 반야심경(般若心經) 63 - 보리살타 의반야바라밀다고 短長中庸 2009.12.29 8631
151 법상스님 반야심경(般若心經) 62 - 이무소득고(以無所得故) 短長中庸 2009.12.29 6358
150 법상스님 반야심경(般若心經) 61 - 무지역무득(無智亦無得) 短長中庸 2009.12.29 6238
149 법상스님 반야심경(般若心經) 60 - 무무명 역무무명진 내지 무노사 역무노사진 무고 短長中庸 2009.12.29 6323
148 법상스님 반야심경(般若心經) 59 - 도성제(道聖諦) 短長中庸 2009.12.29 5847
147 법상스님 반야심경(般若心經) 58 - 멸성제(滅聖諦) 短長中庸 2009.12.29 5510
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next
/ 9



XE Login